giao hữu
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif :
- Amical, amical(e) : Décrit une relation, une rencontre ou une compétition qui se déroule dans un esprit de camaraderie et d'amitié, sans enjeu officiel ou rivalité agressive.
- De camaraderie : Se rapporte à des activités entreprises pour renforcer les liens amicaux entre personnes ou groupes.
Nom (dans des expressions figées) :
- Rencontre amicale : Utilisé principalement dans le contexte sportif pour désigner un match ou une compétition sans enjeu officiel, organisé pour l'entraînement ou pour célébrer l'amitié.
Exemples d'utilisation
En tant qu'adjectif :
- Hai đội đã có một trận đấu giao hữu. (Les deux équipes ont disputé un match amical.)
- Mối quan hệ giao hữu giữa hai câu lạc bộ rất bền chặt. (La relation amicale entre les deux clubs est très solide.)
Dans une expression nominale :
- Chúng tôi tham gia một cuộc thi giao hữu về bóng đá. (Nous participons à une compétition amicale de football.)
Utilisations avancées
"tinh thần giao hữu" : l'esprit de camaraderie, l'esprit amical.
- Cuộc thi được diễn ra với tinh thần giao hữu cao. (La compétition s'est déroulée dans un grand esprit de camaraderie.)
"giao lưu giao hữu" : échanges amicaux (souvent utilisé pour des événements culturels ou sociaux).
- Chương trình giao lưu giao hữu giữa sinh viên hai nước. (Un programme d'échanges amicaux entre étudiants des deux pays.)
Variantes et mots apparentés
Giao lưu (verbe/nom) : Échanger, avoir des échanges. Souvent utilisé en tandem avec "giao hữu" pour renforcer l'idée d'interaction amicale.
- Buổi giao lưu văn hóa rất thú vị. (L'échange culturel était très intéressant.)
Hữu nghị (nom/adjectif) : Amitié, amical. Terme plus formel et large, souvent utilisé au niveau diplomatique.
- hợp tác hữu nghị (coopération amicale)
Synonymes
- Thân thiện (adj) : Amical, sympathique. Met l'accent sur l'attitude chaleureuse.
- Thân hữu (adj/nom) : Amical, intime ; ami proche. Souligne une relation personnelle étroite.
Expressions et verbes à particule associés
(Non applicable pour cet adjectif/nom. "Giao hữu" fonctionne principalement comme un modificateur dans des expressions figées.)
Idiotismes liés
- "Vừa học vừa chơi, vừa chơi vừa giao hữu" : Apprendre en jouant, jouer en socialisant. Exprime l'idée d'une activité à la fois instructive et sociale.
- "Giao hữu bốn phương" : Avoir des relations amicales partout. Décrit une personne très sociable et ouverte.
- amical